Trabajos recomendados para ti
Trabajos en Japón para extranjeros
Nivel de conversación en Japonés
N3 o N3 habilidad japonesa equivalente
Idioma requerido
Japonés
Locación laboral
Chiba Narita-shi
Ocupación
Trabajo ligero
Modo contractual
Tercerizado
Horario laboral
8:30~17:30
Salario
El salario es negociable en función de su conocimiento y experiencia.
Descripción laboral
ホットスタッフ成田の求人を
ご覧いただきありがとうございます(´▽`*)
★*.——————————————.*★
日勤のみで土日祝休みのオシゴト♪
☆残業少なめでもガッツリ稼げる高時給☆
\フォークリフト乗車率2割/
・免許はあるけど乗ったことない…
・ブランクあるけど大丈夫かな…
もちろん免許があればOK♪
ーーーー【おススメPOINT】ーーーーー
・資格が活かせる職場です!
・覚えやすいかんたん作業♪
・制服は企業さんから支給されます!
・外国籍の方も活躍中!
・週3日~勤務相談OK♪
・こまめな休憩があるので安心して勤務できます♪
ーーーー【お仕事内容】ーーーーー
扱う商品は航空機に使用するタイヤです!
メインの作業は
(1)飛行機のタイヤのバリ取り◆
→傷の有無を確認して、バリを切り取ります。
専用の溶剤で洗浄を行い、
タイヤの品番と指示書に差異がないかを照らし合わせる。
(2)海外から輸入された新品タイヤの検品(キズ等)
→傷が無いか、汚れが無いか確認!
手が空いてるときは、
フォークリフトを使用してタイヤの積み下ろし作業♪
1日で1時間程度です!
週に1.2回海上コンテナがくるので、フォークリフトを使用して
コンテナから飛行機のタイヤの積み下ろしをお願いします!
1時間半~2時間程度です♪
※バリ取りは爪切りのような物で
パチパチと切っていきます(^_-)-☆
重たいものを自分で持ったり運んだりは
一切ありません♪♪
ほとんど手元作業なので、
フォークリフトの免許があればブランクOKです♪
免許取得したばかりでフォークの経験を積みたいって方も大歓迎(/・ω・)/
※リーチ・カウンターどちらでも可
ーーーー
Texto original (Japonés)
Requerimientos de calificación
フォークリフト免許<br/>◆20代~40代男女活躍中<br/>◆フォークリフト経験者優遇<br/>◆フォークリフトブランクOK<br/><br/>〈こんな人におススメです!〉<br/>・資格を活かして働きたい!<br/>・モクモク作業が好き!<br/>・飛行機に詳しくなりたい!<br/>・高時給でガッツリ稼ぎたい!<br/><br/>
Texto original (Japonés)
Tratamientos y beneficios
◆社会保険完備<br/> ◆制服支給<br/> ◆有給休暇有<br/> ◆交通費規定支給<br/> ◆退職金制度あり<br/> ◆P-コンシェル(福利厚生制度)<br/>
Texto original (Japonés)
Publicado por アルバイトEX hace 2 días
Nuestro sitio web utiliza cookies con el fin de mantener y mejorar la comodidad y la calidad. Si acepta el uso de cookies, haga clic en el botón "Aceptar". Para obtener más información sobre nuestro uso de cookies, haga clic en el siguiente link.
Política de uso de cookies